Müşahhas olayın niteliğine nazaran ukubet mahkemesi kararı haricinde haklar mahkemelerinin kararları karınin apostil mesleklemleri örgülabilir.
Iyi, diplomatlık ve konsoloshane belgeleri ile aracısız ticari veya gümrük hizmetlemleriyle alakadar bazı yönetimsel vesaik apostil kapsamı dışındadır. Alelumum umum makamlarınca düzenlenmiş yahut onaylanmış belgelere apostil binalır.
İşlemin çabaı, referans yapmış olduğunız kurumun yoğunluğuna ilgilı olarak değfiilebilir. Belgelerinizi hazırlamadan önce ilgili kurumu arayarak gündeş durumu ve iş süresini gerçekleme etmeniz, zamandan biriktirme etmenizi sağlayacaktır.
Belge Hazırlığı: İlk adım, Tasdikı kabul etmek istediğiniz belgenin apiko olmasıdır. Bu doküman, resmi bir kurumdan düzenınmış olmalı ve kâtibiadil onaylı olmalıdır.
Kısaca apostil nedir ile apostille nedir soruları farklı değildir. İkisi bile aynı mazmunı anlatım eder.
Hukuki belgeler lakırtı konusu evetğunda Lahey Konferansı’na üye ve yan ülkelerin istek edeceği evraklarda Apostil emeklemine ister duyulur. Hukuki teamüllemler ortada kişinin dünyaevi yapması yerinde sahip olacağı dünyaevi cüzdanı icazetı örnek olarak verilebilir.
Bu işlem sadece Noterlik kanunu uyarınca noterler nezdinde yetkilendirilmiş olan yeminli tercümanlar aracılığıyla örgülabilmektedir. Noterlikler bile yapılan bu çevirileri onaylayarak resmi meselelemlerde kullanılabilir hale getirmektedirler. Bu ovamızda sizlere yeminli tercüme ve çeviri fiyatları ile dayalı bilgileri vermekteyiz…
Resmi konulemlerde kullanacağınız tekmil doküman ve dokümanlarınızın ihtiyacınız olan gönül veya dillere yeminli tercüme ile tercümesinin binalması gerekmektedir. Yapılan tercümenin kullanılacak ülke veya makama bakarak ilaveten akredite edilmesi gerekmektedir. İşte bu aşamada yapılan yeminli tercümenin daha fazla noterlikler ile tasdik edilerek onaylanması, ihtiyaca bakarak bile arttırma olarak apostil ve/yahut şehbenderlik icazetının da yapılması gerekmektedir.
Bu tabloda, Türkiye’deki bazı resmi belgelerin ve ne onlara bu icazetın gerekebileceğini gösteriyoruz:
Uluslararası hukuki fiillemlerin takibinde avukat katkıı kaldırmak ögönen taşır. Bununla omuz omuza mevzunun umumi hatları ile bilinmesi bile gerekir. Ovamızı bu ammaç doğrultusunda sizler karınin hazırladık. Dikkatlice okumanızı referans ederiz.
Çevirisini yaptırmayı istediğiniz dosyanızı word formatında harismanız halinde üst menüde iz düzlük ıra skorsı hesaplama modülü bulunmaktadır. Hatta tatbikî olarak word dosyasının sol ast köşesinde mekân düzlük veriler ile aynı bilgilere ulaşabilirsiniz…
Duruşma kararlarında aşinalık ve tenfiz prosedürlerinin tamamlanmasının arkası sıra geçerlilik söylenti konusu olacağından öncelikle mahkeme kararına Apostil şerhi konulur.
Bu vesika kırmızıındığı hengâm bunun ve o belgenin yeminli bir tercüman aracılığıyla Türkçe’ye çevrilmesi gerekir. Davalarda hüküm ve kesinleşme şerhi tercüme edildikten sonra noterlik tarafından da onaylanmalıdır.
Türkiye’bile adli sicil kaydı olarak tutulur. Bununla alakadar önemli tafsilatlar dâhilin “adli sicil kaydı sildirme” sarrafiyelıklı alfabemızı inceleyebilirsiniz.